Unser Netzwerk: NintendoWiiX.net | GameCubeX.net | PlanetDS.de | NintendoWiiX Message Board

Sunday, July 11th 2010, 11:09am

You are not logged in.

  • Login
  • Register

Peruvian Pogopuschel

El único Maravilloso

Posts: 1,113

Gender: male

Location: Hamburg

Occupation: Student

3,126

Monday, February 1st 2010, 2:00pm

Ob das dann die ganze Arbeit Wert wäre ist aber ne andere Frage, wobei die sich doch die Übersetzung eh wieder von dem US publisher holen. Schließlich wollen die Spanischen, Deutschen oder Französischen Fans das Spiel auch haben. Hättest mal den Ansturm sehen sollen, als die bekannt gemacht haben, dass die FRAGILE nicht ins Spanische übersetzen! :mecker: Schließlich will auch ich das Spiel in deutsch.
„Das Rationale am Menschen sind seine Einsichten, das Irrationale, daß er nicht danach handelt.“

Friedrich Dürrenmatt

Erdnuckel01

gesperrter Benutzer

3,127

Monday, February 1st 2010, 5:49pm

Quoted

Dein Kommentar mit RSG und only Englisch verstehe ich nicht so ganz? Bischer war immer alles mehrsprachig?


Also zumindest Baroque war nur Englisch und kam auch nur in UK raus.


Komisch, warum hab ich dann hier die russische Version stehen ..... muss ein Fehldruck sein. Es ist zwar auch nur in Englisch, zum Glück, aber es kam definitiv auch außerhalb der UK.

This post has been edited 1 times, last edit by "Erdnuckel01" (Feb 1st 2010, 5:59pm)


Peruvian Pogopuschel

El único Maravilloso

Posts: 1,113

Gender: male

Location: Hamburg

Occupation: Student

3,128

Monday, February 1st 2010, 6:28pm

Aber es kam tatsächlich nicht in ganz Europa, kann mich an sowas erinnern.

Russische Version :D
„Das Rationale am Menschen sind seine Einsichten, das Irrationale, daß er nicht danach handelt.“

Friedrich Dürrenmatt

M@ster R

Universalherrscher

Posts: 12,044

Gender: male

Location: nahe Duisburg

Occupation: Student

3,129

Monday, February 1st 2010, 6:45pm

Kann kein Original sein :P :D .
Cut the crap, for crying out loud.


Vyse

Hot for Asian Girls in Tights

Posts: 12,074

Gender: male

Location: Koblenz

3,130

Tuesday, February 2nd 2010, 6:39am

Ob das dann die ganze Arbeit Wert wäre ist aber ne andere Frage, wobei die sich doch die Übersetzung eh wieder von dem US publisher holen. Schließlich wollen die Spanischen, Deutschen oder Französischen Fans das Spiel auch haben. Hättest mal den Ansturm sehen sollen, als die bekannt gemacht haben, dass die FRAGILE nicht ins Spanische übersetzen! :mecker: Schließlich will auch ich das Spiel in deutsch.


Irgendwie verstehe ich den Post nicht ganz.

Nintendo: "Hmmm dann muessen wir aber auch in alle Sprachen uebersetzen damit alle Casual-Gamer unser Spiel verstehen, und das waere Arbeit... und kostet Geld... hmmm... neee, da bade ich lieber noch 'ne Stunde laenger in meinen Einnahmen aus Wii Fit, ist bequemer."

Rising Star: "Wir haben zwar kein Geld es zu uebersetzen und es wuerde sich auch nicht lohnen, weil es ein Nischenspiel ist, aber wir haben ja schon eine Englische Version die wir dann zumindest in England publishen koennen, damit es auch Europaer ohne weiteres Spielen koennen."

Welche dieser Einstellungen ist nun besser? :confused:

Und eigentlich wollen die Leute nur bei Mainstream-Spielen (z.B. Final Fantasy) deutsche Texte. Bei kleineren Titeln weniger, bei Wild Arms 3 wurde der Publisher z.B. dafuer gelobt dass sie das Spiel europaweit auf Englisch lassen. Ich spiele jedenfalls extrem selten was auf Deutsch...

Peruvian Pogopuschel

El único Maravilloso

Posts: 1,113

Gender: male

Location: Hamburg

Occupation: Student

3,131

Tuesday, February 2nd 2010, 5:02pm

Ob das dann die ganze Arbeit Wert wäre ist aber ne andere Frage, wobei die sich doch die Übersetzung eh wieder von dem US publisher holen. Schließlich wollen die Spanischen, Deutschen oder Französischen Fans das Spiel auch haben. Hättest mal den Ansturm sehen sollen, als die bekannt gemacht haben, dass die FRAGILE nicht ins Spanische übersetzen! :mecker: Schließlich will auch ich das Spiel in deutsch.


Irgendwie verstehe ich den Post nicht ganz.

Nintendo: "Hmmm dann muessen wir aber auch in alle Sprachen uebersetzen damit alle Casual-Gamer unser Spiel verstehen, und das waere Arbeit... und kostet Geld... hmmm... neee, da bade ich lieber noch 'ne Stunde laenger in meinen Einnahmen aus Wii Fit, ist bequemer."

Rising Star: "Wir haben zwar kein Geld es zu uebersetzen und es wuerde sich auch nicht lohnen, weil es ein Nischenspiel ist, aber wir haben ja schon eine Englische Version die wir dann zumindest in England publishen koennen, damit es auch Europaer ohne weiteres Spielen koennen."

Welche dieser Einstellungen ist nun besser? :confused:

Und eigentlich wollen die Leute nur bei Mainstream-Spielen (z.B. Final Fantasy) deutsche Texte. Bei kleineren Titeln weniger, bei Wild Arms 3 wurde der Publisher z.B. dafuer gelobt dass sie das Spiel europaweit auf Englisch lassen. Ich spiele jedenfalls extrem selten was auf Deutsch...
Ich wiederrum deinen nicht so ganz :P

RSG hat bisher alle Spiele in mehrere Sprachen übersetzt, bis auf die Ausnahme Baroque, das sie nur in UK verkauft haben, deshalb auch nur in Englisch übersetzten haben lassen. Auch wird FRAGILE mehrsprachig sein. Deine Mutmaßungen über die Gedankengänge der beiden Publisher entspricht wahrscheinlich nicht der Wahrheit :D Ich hingegen spiele zwar auch vieles auf englisch, würde aber immer deutsch bevorzugen, solange das Englische nicht die Originalsprache ist, oder wie bei Little Kings Story, die Englische Übersetzung besser ist, als die deutsche.

Um dein Beispiel jetzt nochmal weiterzuführen: Es verursacht natürlich weniger kosten, das Spiel nicht in mehrere Sprachen übersetzen zu lassen, damit die, die das Spiel unbedingt haben wollen, es sich Problemlos kaufen können. Diese Zielgruppe ist es doch aber auch, die sich das Spiel problemlos aus den USA, günstiger, importieren könnte und es auch tut. Ausserdem gibt es auch viele Spieler, die das Spiel auf ihrer Muttersprache wollen, sei es aus Überzeugung oder auch einfach aus dem Grunde, dass sie kein gutes Englisch können, z.b. weil sie noch jung sind, oder in Ländern leben, wo das Englische nicht so beliebt ist (Frankreich und Spanien).

Mit dieser Entscheidung würden sie Kunden verlieren und ihren Ruf.
„Das Rationale am Menschen sind seine Einsichten, das Irrationale, daß er nicht danach handelt.“

Friedrich Dürrenmatt